- 相關(guān)推薦
發(fā)生的英語(yǔ)短語(yǔ)
英語(yǔ)短語(yǔ)是由兩個(gè)或多個(gè)單詞組成的固定語(yǔ)言單位,不具備完整句子的結(jié)構(gòu)(無(wú)主語(yǔ)和謂語(yǔ)),但在句子中可充當(dāng)不同成分(如主語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等)。以下是小編為大家收集的發(fā)生的英語(yǔ)短語(yǔ),歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

發(fā)生的英語(yǔ)短語(yǔ)
突然發(fā)生break out
發(fā)生故障break do發(fā)生的英語(yǔ)短語(yǔ)wn
發(fā)生沖突Conflicts occurred
土壤發(fā)生soil genesis
發(fā)生come about
發(fā)生take place
關(guān)于發(fā)生的詞語(yǔ)辨析
take place, happen, occur這組詞都有“發(fā)生”的意思,其區(qū)別是:
take place多表示情況或事情按計(jì)劃發(fā)生。如:The story took place in 1917.(故事發(fā)生在1917年。)
happen是常用詞,指偶然或按計(jì)劃的發(fā)生。如:When did the explosion happen?(爆炸什么時(shí)候發(fā)生?)
occur是較正式的用詞,主要用以指無(wú)計(jì)劃的發(fā)生
關(guān)于發(fā)生的相關(guān)短句
Problems arose.
發(fā)生問(wèn)題。
Something unexpected happened.
發(fā)生了意外。
Conflicts occurred.
發(fā)生沖突。
What has happened?; Whats the matter?; What has occurred?; What took place?; What has come about?; Has something come up?; Whats up with (sb.and sth.)?
發(fā)生了什么事?
The machine broke down.
機(jī)器發(fā)生故障。
A violent earthquake occurred there.
那里發(fā)生了強(qiáng)烈的地震。
New difficulties cropped up [arose].
發(fā)生新的困難。
The story is set in the autumn of 1960.
故事發(fā)生在1960年秋天。
Tremendous changes have taken place here.
這里發(fā)生了巨大的變化。
The thing happened in an out-of-the-way village in Henan.
這事發(fā)生在河南一個(gè)偏僻的農(nóng)村。
關(guān)于發(fā)生的雙語(yǔ)例句
我對(duì)發(fā)生的每件事的細(xì)枝末節(jié)都記得清清楚楚。
I had remembered in minute detail everything that had happened.
一群人聚攏起來(lái)看發(fā)生了什么事。
A crowd gathered to see what had happened.
這小鎮(zhèn)上什么事也沒(méi)發(fā)生過(guò)。
Nothing ever happens in this town.
我認(rèn)為那件事不會(huì)發(fā)生,但如果真的發(fā)生,我們?cè)撛趺崔k?
I dont think it will happen, but if it should what shall we do?
我決不對(duì)發(fā)生的事情負(fù)責(zé)。
In no way am I responsible for what has happened.
這事可能發(fā)生在任何人身上。
It can happen to anyone.
自然,這種奇跡沒(méi)有發(fā)生也不會(huì)發(fā)生。
Naturally no such miracles happened or could happen.
在已經(jīng)發(fā)生和沒(méi)有發(fā)生之間就是你的選擇。
Between what happened and what will happen is your choice.
統(tǒng)計(jì)各并發(fā)癥的發(fā)生率、發(fā)生時(shí)間。
The incidence and onset time of each complication were summarized.
在英語(yǔ)中,表示“發(fā)生”的短語(yǔ)和詞匯有多種,以下是一些常見(jiàn)表達(dá)及其用法分析:
1.happen
核心含義:強(qiáng)調(diào)事件的偶然性或不可預(yù)見(jiàn)性,常用于描述意外、突發(fā)狀況或自然發(fā)生的事件。
常見(jiàn)用法:
sth.happen:主語(yǔ)為事件本身。
例句:An accident happened at the intersection.(十字路口發(fā)生了一起事故。)
sth.happen to sb.:某人遭遇某事(常指不好的事)。
例句:A car accident happened to her this morning.(她今天早上出了車(chē)禍。)
sb.happen to do sth.:某人碰巧做某事。
例句:I happened to meet a friend in the street yesterday.(我昨天碰巧在街上遇到一個(gè)朋友。)
It happens/happened that...:碰巧發(fā)生某事。
例句:It happened that Brian and Peter were at home that day.(碰巧那天布萊恩和彼得在家。)
注意:
不可用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(× The accident was happened.)。
不與持續(xù)時(shí)段狀語(yǔ)連用(× The accident happened for two hours.)。
2.take place
核心含義:指按計(jì)劃或自然規(guī)律發(fā)生的事件,多用于正式場(chǎng)合或預(yù)定活動(dòng)。
常見(jiàn)用法:
活動(dòng)/事件發(fā)生:主語(yǔ)為會(huì)議、慶典、比賽等計(jì)劃性活動(dòng)。
例句:The concert will take place next week.(音樂(lè)會(huì)將于下周舉行。)
描述已發(fā)生的事件:
例句:The robbery took place at the corner store last night.(搶劫案發(fā)生在昨晚的街角商店。)
結(jié)果/后果:
例句:The changes that took place in the industry were significant.(行業(yè)發(fā)生的變革意義重大。)
注意:
無(wú)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(× The meeting was taken place.)。
與“happen”的區(qū)別:前者強(qiáng)調(diào)計(jì)劃性,后者強(qiáng)調(diào)偶然性。
3.occur
核心含義:正式用語(yǔ),指自然現(xiàn)象、事件或想法的出現(xiàn),常用于學(xué)術(shù)、新聞或正式文本。
常見(jiàn)用法:
事件發(fā)生:
例句:The earthquake occurred at midnight.(地震發(fā)生在午夜。)
想法閃現(xiàn):與介詞“to”連用,表示“某人突然想到”。
例句:It occurred to me that I forgot the keys.(我突然想起忘帶鑰匙了。)
客觀存在:
例句:This plant occurs only in tropical rainforests.(這種植物僅存在于熱帶雨林。)
常見(jiàn)搭配:
occur in/on/during:表示時(shí)間或地點(diǎn)(The eclipse will occur on Friday.)。
occur to sb.:思維閃現(xiàn)(A good idea occurred to her.)。
occur as:以某種形式存在(Gold occurs as particles in rocks.)。
注意:
無(wú)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(× The error was occurred by system failure.)。
與“happen”的區(qū)別:前者更正式,后者更口語(yǔ)化。
4.break out
核心含義:特指戰(zhàn)爭(zhēng)、疫情、火災(zāi)等突發(fā)公共事件的爆發(fā),具有強(qiáng)烈性。
常見(jiàn)用法:
戰(zhàn)爭(zhēng)/災(zāi)難爆發(fā):
例句:Hostilities broke out along the border.(邊境爆發(fā)了敵對(duì)行動(dòng)。)
疾病蔓延:
例句:The flu broke out in the coastal region.(流感在沿海地區(qū)蔓延。)
注意:
無(wú)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(× The war was broken out.)。
常與“war”“fire”“disease”等詞搭配。
5.come about
核心含義:指事情已發(fā)生但原因不明,常用于疑問(wèn)句或否定句。
常見(jiàn)用法:
詢(xún)問(wèn)原因:
例句:How did this situation come about?(這種情況是怎么發(fā)生的?)
否定句中的發(fā)生:
例句:She didnt know what had come about.(她不知道發(fā)生了什么。)
注意:
不可用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(× The change was come about by...)。
6.transpire
核心含義:強(qiáng)調(diào)事件逐漸顯露真相的過(guò)程,常見(jiàn)于司法或調(diào)查場(chǎng)景。
常見(jiàn)用法:
真相大白:
例句:It later transpired that key evidence had been withheld.(后來(lái)發(fā)現(xiàn)關(guān)鍵證據(jù)被隱瞞。)
注意:
正式用語(yǔ),日常交流中較少使用。
7.arise
核心含義:多指問(wèn)題、困難或機(jī)會(huì)的產(chǎn)生,常用于科技或正式語(yǔ)境。
常見(jiàn)用法:
問(wèn)題出現(xiàn):
例句:Technical issues arose during the system upgrade.(系統(tǒng)升級(jí)過(guò)程中出現(xiàn)技術(shù)問(wèn)題。)
機(jī)會(huì)產(chǎn)生:
例句:New opportunities arose after the merger.(合并后出現(xiàn)了新機(jī)會(huì)。)
注意:
常與“problem”“issue”“opportunity”等詞搭配。
8.come to pass
核心含義:帶有預(yù)言實(shí)現(xiàn)的文學(xué)色彩,多用于書(shū)面語(yǔ)。
常見(jiàn)用法:
預(yù)言應(yīng)驗(yàn):
例句:The prophecy finally came to pass.(預(yù)言最終應(yīng)驗(yàn)了。)
注意:
日常交流中較少使用,多見(jiàn)于文學(xué)作品。
【發(fā)生的英語(yǔ)短語(yǔ)】相關(guān)文章:
英語(yǔ)短語(yǔ)精選03-09
英語(yǔ)短語(yǔ)03-02
英語(yǔ)短語(yǔ)04-08
英語(yǔ)的短語(yǔ)06-05
英語(yǔ)短語(yǔ)09-11
英語(yǔ)短語(yǔ)04-30
英語(yǔ)的短語(yǔ)05-22
英語(yǔ)的短語(yǔ)02-03