弟子規(guī)文摘分享:晏子論良才標(biāo)準(zhǔn)和用人之道
引導(dǎo)語(yǔ):下面是弟子規(guī)文摘分享,關(guān)于晏子論良才標(biāo)準(zhǔn)和用人之道,企業(yè)的高管可以來這里借鑒與學(xué)習(xí)。

什么是真正的人才?中國(guó)人稱為「德才兼?zhèn)洹拐,是也。而且「德」為首!覆拍堋勾沃胁艧o德之人恐怕其反作用比平庸之輩要大得多。從前替人介紹工作,介紹信上如寫著「品學(xué)兼優(yōu),老成諳練」此人可用,若無「品」字而被錄用了,介紹者可以不負(fù)責(zé)任。
如何能找到忠誠(chéng)有德的良才?又如何合理任用人才是管理者的大學(xué)問。在春秋末期的齊國(guó),有一位歷事三君達(dá)五十余年的晏子,在此方面極有見地。我們從史籍名著《晏子春秋》中節(jié)選有關(guān)段落,奉獻(xiàn)給有識(shí)之士:
一、有德良才標(biāo)準(zhǔn):忠臣之行――不與君行邪
【原文】
景公問晏子曰:「忠臣之行何如?」
對(duì)曰:
1.不掩君過,諫乎前,不華乎外
2.進(jìn)賢選能,不私乎內(nèi)
3.稱身就位,計(jì)能定祿
4.睹賢不居其上,受祿不過其量
5.不權(quán)居以為行,不稱位以為忠
6.不掩賢以隱長(zhǎng),不刻下以諛上
7.君在不事太子,國(guó)危不交諸侯
8.順則進(jìn),否則退,不與君行邪也
【譯文】
景公問晏子說:「忠臣的德行是什么樣子?」
晏子回答道:
1.不遮掩君王的過失,進(jìn)諫于君王之前,不宣揚(yáng)君過于外
2.推薦賢良選拔能人,不偏向于自己的內(nèi)親
3.度量自己的德才而居官位,權(quán)衡自己的才能來接受俸祿
4.發(fā)現(xiàn)賢良之人不居官在他之上,接受俸祿不超過賢者的數(shù)量
5.安于自己現(xiàn)在的職位去作應(yīng)作的事,盡力稱職就是忠于職守
6.不掩蓋賢良和隱瞞他們的優(yōu)點(diǎn),不刻薄下屬來獻(xiàn)諛國(guó)君
7.國(guó)君在位時(shí)不侍奉太子,國(guó)家危急時(shí)不交好諸侯
8.君臣相得時(shí)就立身朝廷,君臣相背時(shí)就辭官,不參與國(guó)君作邪僻不正當(dāng)之事
二、用人之道:以人不同能
【原文】
景公問晏子曰:「古之蒞國(guó)治民者,其任人何如?」
晏子對(duì)曰:「地不同生,而任之以一種,責(zé)其俱生不可得;人不同能,而任之以一事,不可責(zé)遍成。責(zé)焉無已,智者有不能給,求焉無饜,天地有不能贍也。故明王之任人,諂諛不邇乎左右,阿黨不治乎本朝;任人之長(zhǎng),不強(qiáng)其短,任人之工,不強(qiáng)其拙。此任人之大略也。」
【譯文】
景公問晏子說:「古代君臨天下治理百姓的君王,他們?nèi)斡萌说那闆r如何?」
晏子回答說:「土地有不同的性能,而不同性能的土地只能栽種某一種植物,要求它什么都能生長(zhǎng)是不可能的;人有不同的才能,而不同才能的人只能任用他辦某一個(gè)方面的事,不能苛求他什么事都取得成功。要求沒有窮盡,即使聰明絕頂?shù)娜艘灿胁幻艚莸臅r(shí)候,要求沒有止境,天地也有不能給足的時(shí)候。所以圣明的君主任用人,讒諂阿諛的小人不能靠近他的左右,結(jié)黨營(yíng)私的人不能在他的朝廷上理事;任用人的長(zhǎng)處,不過問他的短處,任用人的擅長(zhǎng),不勉強(qiáng)他的拙劣,這就是使用人的概要了。」
晏子位為齊國(guó)宰相,他效忠國(guó)家、禮敬賢士、態(tài)度謙虛、智慧充溢。他這飽含教益的言論為后人發(fā)現(xiàn)良才、善用人才明示了很好的標(biāo)準(zhǔn)和方法。果能照此法而行,何患不能精英薈萃?
參考書籍
《晏子春秋全譯》李萬壽 譯注
《雪公師訓(xùn)》周家麟 敬署
【弟子規(guī)文摘分享:晏子論良才標(biāo)準(zhǔn)和用人之道】相關(guān)文章:
弟子規(guī)文摘分享08-01
《明良論》閱讀答案07-31
晏子使楚課文和翻譯10-18
晏子使楚和晏子辭千金比較閱讀答案11-22
分享學(xué)弟子規(guī)有感07-01