杜甫詩(shī)詞《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》的詩(shī)意賞析
《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的送好友嚴(yán)武的詩(shī)作。此詩(shī)既贊美嚴(yán)武,也發(fā)出他自己“寂寞養(yǎng)殘生”的嘆息。詩(shī)意在送嚴(yán)武奉召還朝。詩(shī)人曾任嚴(yán)武幕僚,深得嚴(yán)武關(guān)懷,所以心中那種依依不舍的別離之情,不必再用言語(yǔ)解釋。這首詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸含情,章法謹(jǐn)嚴(yán)有度,平直中有奇致,淺易中見(jiàn)沉郁,情真意摯,凄楚感人。

《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》
杜甫
遠(yuǎn)送從此別,青山空復(fù)情。
幾時(shí)杯重把,昨夜月同行。
列郡謳歌惜,三朝出入榮。
江村獨(dú)歸處,寂寞養(yǎng)殘生。
注釋:
奉濟(jì):在今四川綿陽(yáng)縣。
重送:再次送別。因作者已寫過(guò)《送嚴(yán)侍郎到綿州同登杜使君江樓宴》一詩(shī),故云。
四韻:指律詩(shī)。因律詩(shī)二、四、六、八句必可押可不押。
空復(fù)情:猶言枉多情。
三朝:指嚴(yán)武身歷玄宗、肅宗、代宗三個(gè)皇帝皆受重用。
創(chuàng)作背景:
奉濟(jì)驛,在成都東北的綿陽(yáng)縣。嚴(yán)公,即嚴(yán)武,曾兩度為劍南節(jié)度使。762年(寶應(yīng)元年)四月,唐肅宗死,唐代宗即位,六月,召嚴(yán)武入朝,杜甫送別贈(zèng)詩(shī),因之前已寫過(guò)《送嚴(yán)侍郎到綿州同登杜使君江樓宴》,故稱“重送”。律詩(shī)雙句押韻,八句詩(shī)四個(gè)韻腳,故稱“四韻”。嚴(yán)武有文才武略,品性與杜甫相投。鎮(zhèn)蜀期間,親到草堂探視杜甫,并在經(jīng)濟(jì)上給予接濟(jì);彼此贈(zèng)詩(shī),相互敬重,結(jié)下了深厚的友誼。
作品賞析:
杜甫作這首詩(shī)送好友嚴(yán)武,既贊美他也發(fā)出自己“寂寞養(yǎng)殘生”的嘆息。杜甫在蜀時(shí),頗得成都尹兼劍南節(jié)度使嚴(yán)武的關(guān)心,因此詩(shī)中抒發(fā)了對(duì)嚴(yán)的感激之情,結(jié)尾寫嚴(yán)走后詩(shī)人深感寂寞冷清,更襯托了對(duì)他思念之誠(chéng)心。
【杜甫詩(shī)詞《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》的詩(shī)意賞析】相關(guān)文章:
杜甫奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻譯文及賞析05-25
杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》翻譯及賞析12-01
杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》譯文及賞析09-13
杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》的原文09-24
《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》11-10
唐詩(shī)《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》賞析08-10
《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》杜甫唐詩(shī)鑒賞10-28
杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》詩(shī)歌鑒賞08-31
《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-05
- 相關(guān)推薦