国产女人18毛片水真多18精品, 一区二区三区中文字-亚洲精品女国产, 欧美熟妇老熟妇88888久久久久, 一级毛片免费观看亚洲欧美国产精品,大波霸美女视频,日韩欧美激情V影院,熟女人伦21p,亚洲精品女国产,国产 乱子伦 在线

杜牧《赤壁》韻譯及評(píng)析

時(shí)間:2020-07-14 10:54:31 我要投稿

杜牧《赤壁》韻譯及評(píng)析

  《赤壁》

杜牧《赤壁》韻譯及評(píng)析

  作者:杜牧

  折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。

  東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

  【注解】:

  1、折戟沉沙:斷了戟沒入沙中;戟:一種武器。

 。、東風(fēng):東吳以火攻攻打西面的曹營(yíng)要借助東風(fēng)。

  3、周郎:周瑜,吳軍統(tǒng)率。

  4、二喬:吳國(guó)二美女,大喬嫁給吳國(guó)國(guó)君;小喬嫁給周瑜。

  【韻譯】:

  斷戟沉沒泥沙中,六百年來竟未銷熔;

  自己拿來磨洗,認(rèn)出是赤壁之戰(zhàn)所用。

  假使當(dāng)年東風(fēng)不給周瑜的'火攻計(jì)方便;

  大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺(tái)中。

  【評(píng)析】:

  這首詠史吊古詩,似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰(zhàn),周瑜火攻,倘無東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀。詩的構(gòu)思極為精巧,點(diǎn)染用功。

【杜牧《赤壁》韻譯及評(píng)析】相關(guān)文章:

09-30

10-02

10-01

10-10

07-01

10-10

10-10

01-31

12-23

最新文章