初中語(yǔ)文古詩(shī)文的翻譯總結(jié)
秋登萬(wàn)山寄張五(北山白云里) 作者:孟浩然

原文 Original Text
譯文 Translated Text
北山白云里,隱者自怡悅。相望始登高,心隨雁飛滅。愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
面對(duì)北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
時(shí)見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺,江畔洲如月。何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)。
在山上時(shí)時(shí)望見回村的人們,走過(guò)沙灘坐在渡口憩息歇累。遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什么時(shí)候你能載酒到這里來(lái),重陽(yáng)佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。
【評(píng)析】
這是一首臨秋登高遠(yuǎn)望,懷念舊友的詩(shī)。開頭四句,先點(diǎn)自悅,然后登山望張五;五、六兩句點(diǎn)明秋天節(jié)氣;七、八兩句寫登山望見山下之人;九、十兩句,寫遠(yuǎn)望所見;最后兩句寫自己的希望。
全詩(shī)情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美!痹(shī)人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,自然希望摯友到來(lái)一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細(xì)細(xì)品嘗,夠人玩味。
【初中語(yǔ)文古詩(shī)文的翻譯總結(jié)】相關(guān)文章:
新課標(biāo)初中語(yǔ)文古詩(shī)文翻譯08-29
初中語(yǔ)文古詩(shī)文關(guān)雎翻譯09-29
初中語(yǔ)文古詩(shī)文翻譯蒹葭07-10
初中語(yǔ)文《關(guān)雎》古詩(shī)文翻譯及藝術(shù)特點(diǎn)09-30