国产女人18毛片水真多18精品, 一区二区三区中文字-亚洲精品女国产, 欧美熟妇老熟妇88888久久久久, 一级毛片免费观看亚洲欧美国产精品,大波霸美女视频,日韩欧美激情V影院,熟女人伦21p,亚洲精品女国产,国产 乱子伦 在线

軍行古詩翻譯及賞析

時(shí)間:2025-09-18 06:15:12 古詩 我要投稿

軍行古詩翻譯及賞析

  《軍行·騮馬新跨白玉鞍》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

軍行古詩翻譯及賞析

  騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。

  城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。

  【前言】

  《軍行》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩描寫了一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束時(shí)的情景,塑造了一個(gè)英姿颯爽、勇猛善戰(zhàn)的將軍形象,熱情地歌頌了將士們?yōu)閲?guó)殺敵立功的勇敢精神,從側(cè)面反映了詩人欲報(bào)效國(guó)家,建功立業(yè)的愿望。詩人用寥寥數(shù)筆,就把將士們的英雄氣概,勝利者的驕傲神態(tài),形象地描繪了出來。全詩語言精練,風(fēng)格剛健,描寫古時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛,生動(dòng)地表現(xiàn)出戰(zhàn)士的颯爽英姿和激昂振奮的風(fēng)貌。

  【注釋】

 、膨t馬:黑鬃黑尾的紅馬,駿馬的一種。新:剛剛?纾貉b上,安上。

 、粕硤(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng)。胡三省《通鑒注》:“唐人謂沙漠之地為沙場(chǎng)。”

 、钦穑喉。

 、认唬旱肚。

  【翻譯】

  將軍剛剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場(chǎng)上剩下凄涼的月色。城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。

  【賞析】

  這首詩描寫了一驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的情景。棗紅馬剛剛裝上白玉裝飾的馬鞍,戰(zhàn)士就騎著它出發(fā)了。戰(zhàn)斗結(jié)束的時(shí)候天已經(jīng)很晚,戰(zhàn)場(chǎng)上只留下寒冷的月光。城頭上催戰(zhàn)的鼓聲仍在曠野上回蕩,刀鞘里的鋼刀血跡未干。詩人用寥寥數(shù)筆,就把將士們的英武氣概,勝利者的神態(tài)生動(dòng)地描繪出來。

  驊騮駿馬,是再好不過的馬了,還要給它配上再美不過的白玉鞍橋,可以想見這馬上騎手的威風(fēng)。這英武的騎士是手持“金刀”(即金錯(cuò)刀)奮戰(zhàn)沙場(chǎng)的。這騎士披一身月色,頂凜冽寒風(fēng),鏖戰(zhàn)而歸。但他全副精神仍沉浸在煙塵滾滾的沙場(chǎng),那咚咚的進(jìn)擊鼓聲還響徹耳畔。這風(fēng)度軒昂、勇武不凡、充滿自信的騎士,就是詩人心目中唐軍將官的形象,也是詩人矢志抗敵、無時(shí)無刻不意欲拼搏戰(zhàn)場(chǎng)的心靈寫照!俺穷^鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干!边@實(shí)在是一個(gè)堅(jiān)定的愛國(guó)者從耿耿赤心發(fā)出的雄壯的吶喊,也分明寄寓著詩人的殷切希望。

  這首詩抒寫自信、進(jìn)取、開拓為特征的傳統(tǒng)尚武精神,風(fēng)格剛健、清新。詩人描寫戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛。詩歌選取戰(zhàn)斗生活的一個(gè)片段,以“騮馬”“沙場(chǎng)”“鐵鼓”“金刀”等戰(zhàn)爭(zhēng)意象串成一系列戰(zhàn)斗生活的畫面,戰(zhàn)斗的激烈與戰(zhàn)場(chǎng)的肅殺盡在其中。詩頭“新跨”一詞將戰(zhàn)士風(fēng)風(fēng)火火、迎接戰(zhàn)斗的激情表達(dá)得淋漓盡致,而詩尾以“血未干”這樣一幅看似血腥的場(chǎng)景描寫戰(zhàn)士的內(nèi)心——熱血并未因?yàn)閼?zhàn)斗的結(jié)束而冷卻。這種激烈肅殺的氣氛,生動(dòng)地表現(xiàn)出戰(zhàn)士的颯爽英姿和激昂振奮的風(fēng)貌。

  作者在這首詩中抓住戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的場(chǎng)面加以描寫,塑造了一個(gè)英姿颯爽、勇猛善戰(zhàn)的將軍形象,熱情地歌頌了將士們?yōu)閲?guó)殺敵立功的勇敢精神。

【軍行古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《軍行》李白唐詩注釋翻譯賞析09-26

杜牧《山行》古詩翻譯賞析10-03

《琵琶行》古詩翻譯與賞析08-20

古詩踏莎行閱讀答案及翻譯賞析09-23

溫庭筠《商山早行》古詩賞析與翻譯06-20

《軍城早秋》古詩賞析09-17

王維《洛陽女兒行》古詩詞翻譯賞析12-12

山行古詩賞析12-10

桃源行古詩賞析10-06

  • 相關(guān)推薦