- 李商隱《為有》 推薦度:
- 李商隱《為有》譯文及賞析 推薦度:
- 李商隱《為有》譯文及注釋賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
為有 李商隱
為有
李商隱
為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵.
無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝.
wéiyǒuyúnpínɡwúxiànjiāo,fènɡchénɡhánjìnpàchūnxiāo.
為 有 云 屏 無(wú)限 嬌 ,鳳 城 寒 盡 怕春 宵 .
wúduānjiàdéjīnɡuīxù,ɡūfùxiānɡqīnshìzǎocháo.
無(wú)端 嫁 得金 龜 婿,辜負(fù)香 衾 事 早 朝 .
注解:
1、云屏:以云母飾制的屏風(fēng)。
2、鳳城:京城。
3、衾:被子。
韻譯:
云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;
京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。
呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐?
辜負(fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開(kāi)。
評(píng)析:
這首詩(shī)是描寫宦家少婦閨怨的。首句點(diǎn)明官宦人家,云母屏風(fēng),人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風(fēng)送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因?yàn)檎煞蛟诔瘍?nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。"無(wú)端嫁得金龜婿",語(yǔ)淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩(shī)與王昌齡的"悔教夫婿覓封侯",李益的"早知潮有信,嫁與弄潮兒"都是異曲同工,八度和弦。
【為有 李商隱】相關(guān)文章:
09-09
09-08
06-01
09-02
06-19
11-01
09-19
08-09
10-06
10-30