- 相關(guān)推薦
孟浩然《自洛之越》譯文及注釋
《自洛之越》
朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京。
扁舟泛湖海,長揖謝公卿。
且樂杯中物,誰論世上名。
譯文
去吳越尋山覓水,厭洛京滿眼風(fēng)塵。
乘一葉小舟游鏡湖,作個(gè)長揖向謝靈運(yùn)致敬。
姑且享受杯中美酒,何用計(jì)較世上功名?
注釋
、怕澹航窈幽鲜÷尻柺小V和,到。越:今浙江地區(qū),春秋時(shí)越國所在地。
、遑遑:忙碌的樣子。出自《列子》“遑遑爾競一時(shí)之虛榮”。
、菂窃剑航窠K、浙江地區(qū),是古代吳國和越國所在地。
、蕊L(fēng)塵:比喻世俗的紛擾。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝的陪都。
⑸扁舟:小舟。
、书L揖:古人拱手為禮稱揖,作揖時(shí)手自上至極下稱長揖。“長揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權(quán)貴。
、吮形铮褐妇。借用陶淵明《責(zé)子詩》中“且進(jìn)杯中物”句意。
⑻誰:何,哪。這里的用法與指人的“誰”不同。
【孟浩然《自洛之越》譯文及注釋】相關(guān)文章:
11-19
09-12
06-26
11-21
09-24
07-28
07-02
10-01
08-05
07-13